在一些女性對“三八婦女節”這個名稱備覺不舒服之際,湖南籍全國政協委員張曉梅在個人博客上透露,她將在此次“兩會”上遞交提案,建議將“三八婦女節”改成“三八女人節”或“三八女性節”,讓這個節日符合現代女性的美好心愿。她還表示,這個提案得到了韓美林、張抗抗等數十位委員的響應和支持。 (據《三湘都市報》)
張曉梅委員稱,“三八婦女節”事實上將大部分女性排斥在外。在辭典中,“婦女”的定義是成年女子的通稱,其中“婦”有已婚女子、妻子的含義。“婦”字從象形的含義來看,為“女子執帚”,本意為操持家務,F在看來,顯得氣息陳舊,對女性有一定的偏見。年輕女性,特別是有知識的年輕女性多半不會用“婦女”來代指自己。
乍聽這番話,似乎言之有理,但稍作辨析,則發現未必是那么回事。張曉梅委員說文解字,搬出“女子執帚”來論證“婦女”的含義,并據此推斷將“三八”說成“婦女節”,既落后于時代,且也是一種“偏見”,這是不是顯得過于教條與迂腐呢?
眾所周知,中國的漢語文字經過了幾千年的演變,其中不少字詞現在所表達的意思,與古代造字時的本義存在著很大的差異。如果說“女子執帚”有對現代女性不敬之嫌,那么“男人”的“男”字,豈不同樣流露出歧視異性的意味?種田是力氣活兒,屬于男人的“專利”——這明明是在與男女同工同酬唱對臺戲嘛!按照這一邏輯,即使是最新版本的《現代漢語詞典》,恐怕也得重新注釋,因為那里面“有辱”女性尊嚴的象形詞還真不少。
至于年輕女人,特別是其中的部分知識女性,不太喜歡自己被人稱作“婦女”,也許是事實。但這并不意味著她們的感覺就是對的。實際上,一些人刻意將“女人”與“婦女”區別開來,折射出她們骨子里存在的某種莫名其妙的“自尊”,F實中,女性哪怕再年輕、再漂亮,遲早也有操持家務,躋身“執帚”隊伍的那一天。如果說操持家務,“顯得氣息陳舊”,難道惟有衣來伸手,飯來張口,就表示女性的地位“與時俱進”了不成?
倘若張曉梅委員提案所陳述的觀點成立,事情可就麻煩了。為了消除對女性的“偏見”,那全國婦聯是否要更名為“全國女聯”呢?還有世界婦女大會,只怕也得考慮改叫“世界女人大會”才行。
今天(3月8日)是三八國際婦女節。我覺得,人大代表也好,政協委員也罷,在關注婦女問題時,應該多在如何維護她們的合法權益上下功夫,實在沒有必要咬文嚼字或引經據典,在一些無關宏旨的細枝末節上大做文章。拿出高質量的、關乎民生大事的議案或提案,才是對得起包括廣大婦女在內的全國人民的當務之急。